WEBСАД

Происхождение ботанических названий

Все годы существования сайта мы призываем писать и говорить грамотно. А каково происхождение названий, терминов? Переносим посты из другой темы.

websad
17.09.2021
00:44:15

1

Если кому интересно, Dodong (произносится "Тодон") - это провинция в Корее, в которой расположен остров Уллын-до с неповторимой флорой. Оттуда и привезли семена этой рябины.

Marchella
Москва
09.09.2021 17:07:34

2

Marchella, [1]прикольно)) Спасибо, это интересно.

olmi
СПб
10.09.2021 22:16:50

3

[2] olmi, рада, что оказалось полезно. Пошла искать в сети происхождение знакомого названия и вот она - провинция Тодон (это по аналогии с гортензией с японского острова Кюсю)).

Marchella
Москва
10.09.2021 23:06:54

4

Marchella, а может, вы знаете главную тайну современности - что такое гиннала? То, что это не фамилия первооткрывателя, мне говорили. Была версия, что это какая-то местность, где был обнаружен клен, но я сколько не искала, ничего подобного в сети не нашла. Скорее всего, там тоже какая-то другая транскрипция, но не зная, догадаться невозможно.

olmi
СПб
11.09.2021 22:11:08

5

Прошу прощения у Marchella, которой был адресован вопрос.
olmi, нашла, что "ginnala" с латыни переводится, как растущий возле рек", т. е. приречный.https://prorastet.ru/derevya/klen-ginnala-opisanie-primenenie-i-poleznye-svoystva

МариТе
Москва
11.09.2021 22:31:39

6

[5] МариТе, я не уверена в правдивости этого источника. Потому что в латино-русских и русско-латинских словарях ни слова ginnala нет, ни переводом с русского "приречный", "речной" - на это слово не выходишь. В указанной статье могли просто посчитать что русскоязычный эпитет "приречный" является прямым переводом. Но в ботанических названиях это далеко не во всех случаях так, поэтому не может быть доказательством.

Васька
Москва
11.09.2021 23:00:33

7

[5] [6]тем более на первом фото явно не клен гиннала, а пальматум.

Marchella
Москва
11.09.2021 23:22:18

8

Англоязычный Гугл говорит, что Гиннала - китайское тривиальное название для данного растения: Ginnala comes from the Chinese common name for the plant.
Кстати, для англоязычных этот клён - Амурский:)

Выдрик
Санкт-Петербург
12.09.2021 09:22:47

9

МариТе, Васька, как обычно, права. Нет там "речных" латинских корней, да и сама форма на латинское прилагательное среднего рода не похожа. А в тырнетах такое пишут! Вот, например, выясняя историю названия одного из очитков, наткнулась на перл:
"... «возвращающий любовь» так переводится угловатое название «анакампсерос» с одного из языков южноафриканских аборигенов."
Нормально, да? Какой же русский не услышит греческую этимологию в слове anacampseros!)) Чего только не сочинят, причем и в англоязычном интернете не хуже.
Выдрик, это пояснение мне тоже где-то попадалось, но как-то неубедительно: без ссылки на исходную форму слова. Я пыталась, конечно, искать что-нибудь по транскрипции ginnala в англо-китайском словаре, но как вы понимаете, не преуспела))

olmi
СПб
13.09.2021 00:58:43

10

Спросила зятя, работающего в Пекине. Если произносить "джиналла", то самое похожее слово в китайском "дзинь"- в переводе "близко". Уже что-то.) Для второй части ничего похожего нет.
В китайском поисковике клен Гиннала называется ЧХА ТХЯО ТСИ -"чайный прутик". И китайцы также [8] считают его амурским.
Надо сибиряков подключить, может это слово из какого-то наречия)))

МариТе
Москва
13.09.2021 10:16:15

11

[10] МариТе, дальневосточников тогда, может, коллеги из Владивостока или Хабаровска что-то подскажут;)

Выдрик
Санкт-Петербург
13.09.2021 11:39:24

12

А не открыть ли тему Происхождение ботанических названий? Наверное, много бы новых вопросов появилось (про солитЭра в том числе)).

Marchella
Москва
13.09.2021 15:38:49

13

Судя по найденной мной информации, что описан этот вид (и соответственно дано название) в 1856 г. в Петербурге Максимовичем, вряд ли сибиряки или дальневосточники приложили руку к наименованию :) А господина Максимовича уже не спросить.
http://efloras.org/florataxon.aspx?fl... "Acer ginnala Maximowicz, Bull. Cl. Phys.-Math. Acad. Imp. Sci. Saint-Pétersbourg 15: 126. 1856; A. tataricum var. ginnala (Maximowicz) Maximowicz"

Васька
Москва
13.09.2021 15:54:25

14

[10] МариТе, по ссылке Васька там немного другое китайское название, но почему-то тоже чайное) cha tiao feng

Marchella
Москва
13.09.2021 16:06:00

15

[14]Marchella, у американцев и канадцев читала, что якобы молодые листья к. гиннала можно заваривать вместо чая, может, поэтому?:)

Выдрик
Санкт-Петербург
13.09.2021 16:59:02

16

Выдрик, скорей всего, китайцы и ему применение нашли - и чай ку-дзин, и черная краска.

Marchella
Москва
13.09.2021 18:00:14

17

Прочитала, что К. И. Максимович, направляясь в Японию, был вынужден из-за начавшейся войны высадиться в Приамурье, и там провел три года, с 1854 по 1857.
Здесь, в нижнем и среднем течении Амура, в условиях почти первозданной природы, молодой ботаник провел более трех лет. Его жизнь с ранней весны и до поздней осени протекала в полевых условиях, в сложных путешествиях и сборах материала, а в периоды зимовок, не теряя времени даром, будущий академик занимался определением собранного гербария, разбором и осмыслением коллекций. В марте 1857 г. ученый уже «посуху», через Сибирь, вернулся в Санкт-Петербург и очень быстро, менее чем за два года, написал и опубликовал пионерный фундаментальный ботанический труд Primitae Florae Amurensis (1859), сделавший его имя уважаемым в ботаническом мире..
Стало быть, в 1856 году он нашел и описал этот клен на территории российского Приамурья.

Земляника
Санкт-Петербург
13.09.2021 20:29:42

18

[17] Земляника, так это понятно, он и называется амурским, но растет не только на нашей территории)

Marchella
Москва
13.09.2021 20:49:26

19

[18] Marchella, я к тому, что в таком случае вряд ли Максимович, давая имя найденному растению, использовал слово из китайского или корейского языка. Возможно, действительно, какое-то местное название, или слово из местного языка или диалекта. Максимович, кстати, увлекался этнографией, и составил «Указатель слов из языков амурских народов тунгузского племени».

Земляника
Санкт-Петербург
13.09.2021 21:14:45

20

[19] Земляника, так я, наоборот, говорю, что ничего похожего ни на китайский, ни на корейский. Привела даже пример похожего финского). Но если клен татарский(почему?), может что-то из монголо-татарского), да и вообще слово ближе к турецкому, арабскому).
Вот уж задала задачку olmi).

Marchella
Москва
13.09.2021 21:44:54

21

[20]Думаю, что клен татарский был известен еще раньше, а в Приамурье Максимович обнаружил его местную разновидность, которую назвал Гиннала.

Земляника
Санкт-Петербург
13.09.2021 21:49:46

22

Коллеги, несмотря на то, что тайна пока осталась тайной, обсуждение получатся ужасно интересным. Спасибо!!

olmi
СПб
13.09.2021 22:07:27

23

Зачиталась про Максимку) http://dendrology.ru/books/item/f00/s..., очень интересно. Конечно, клён татарский по названию пролива, а также присваивал имена своих коллег .. Там так все намешано - тангуты, нанайцы, японцы..

Marchella
Москва
13.09.2021 23:23:32

24

Marchella, [14] feng по-китайски клён, ну а в поисковике современная китайская "версия")))

МариТе
Москва
13.09.2021 23:28:10

25

[23]Да, я тоже зачиталась. Нашла в сети его труд Primitiae florae amurensis, думала, там могут быть какие-то пояснения к названию, но нет. Единственное - там он пишет Ginnala с большой буквы, возможно, это действительно в честь какого-то неизвестного нам человека, по чьей-то фамилии или имени.

Земляника
Санкт-Петербург
14.09.2021 00:45:52

26

Встретилось в одной статье: автор вообще склоняет с большой буквы в женском роде "Бутоны цветков Гинналы – малого размера...". Забавно.

Татьяна Б.
Москва
14.09.2021 07:26:56

27

[25] [26]дЭвушка?)

Marchella
Москва
14.09.2021 08:54:31

28

[27]А что, все может быть. Карл Иванович в то время еще молодой человек, почему бы и не быть романтической истории. В сети находится мужское имя Гиннали (участник ВОВ Гиннали Андреевич Халлядо на сайте Память народа), возможно есть и женский вариант - Гиннала.

Земляника
Санкт-Петербург
14.09.2021 10:03:31

29

"Приречный" на удмуртском - "жылан". А вдруг?.. Хотя, очень притянуто)))

МариТе
Москва
14.09.2021 15:25:50

30

В сборную солянку к Удмуртии и пр.:)
В Вики есть статья про графство Гин во Фландрии, среди прочего цитата "... в 928 году Зигфрид во главе отряда датских викингов захватил часть территории фландрского побережья, где построил замок Гин". Тут и побережье, тут и первый слог.

Татьяна Б.
Москва
14.09.2021 19:04:08

31

Marchella, [23] спасибо за ссылку, прочитала с удовольствием.
Земляника, интересно. А местность-то всегда пишется с маленькой! Неужели фамилия? Но там в латинской версии обычно модифицируются окончания: Daphne burkwoodii, Euonymus maximowicziana...

olmi
СПб
14.09.2021 22:16:04

32

https://all-begonias-tamaravn.blogspot.com/2020/07/malus-tschonoskii.html#:~:text=%D0%AF%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D1%8F%20%D0%A7%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B8%20(Malus%20tschonoskii)%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%BB%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D1%82,%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20-%20Wollapfel%20(%D1%88%D0%B5%D1%80%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%8F%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%BE). О происхождении названия яблони Чоноски. [31] может? Ginnala и фамилия по аналогии)
ИМХО. Судя по всему найденному об этом замечательном человеке, Карл Иванович был истинным исследователем, щедрым и не тщеславным человеком.
Есть ещё https://search.rsl.ru/ru/record/01003564702, но как это почитать я не разобралась.

МариТе
Москва
15.09.2021 21:06:19

33

[30] Татьяна Б., ))), искала перевод с УДмуртского, поисковик выдал УДыгейский. Ну я, не проверив, и выдала))).

МариТе
Москва
15.09.2021 21:27:02

34

[32] МариТе, о присвоении имен коллег я тоже думала в [23]. Этот труд Максимовича, на который ссылка в http://search.rsl.ru/ru/record/01003564702, уже изучила Земляника), ответа на наш вопрос не нашла(

Marchella
Москва
15.09.2021 22:07:58

35

Marchella, ну уж, "изучила". Нашла статью про Клен Гиннала, перевела как смогла через Яндекс-переводчик. Вот ссылка, которой я пользовалась, может кто-нибудь найдет там интересную информацию. https://bibdigital.rjb.csic.es/viewer/13186/?offset=#page=67&viewer=picture&o=bookmark&n=0&q=

Земляника
Санкт-Петербург
15.09.2021 22:59:25

36

МариТе, [32] у меня вторая ссылка не открылась.

olmi
СПб
16.09.2021 09:55:05

37

olmi, https://search.rsl.ru/ru/record/01003564702

МариТе
Москва
16.09.2021 10:02:18

38

[36] olmi, я ее продублировала без запятой [34]

Marchella
Москва
16.09.2021 10:02:20

39

Marchella, и точно! Не заметила, спасибо. Не, какой-то разъясняющей доп. информации, кроме заглавной буквы, я не вижу. Тайна века пока остается тайной!)

olmi
СПб
16.09.2021 10:20:54

40

Вроде докопалась, стр.42 , что-то не могу вставить цитату, весь текст http://www.academia.edu/1645469/_The_...

Marchella
Москва
16.09.2021 10:46:27

41

[40]может быть кто-то сможет скопировать текст со стр.41-42 касательно номенклатуры. Думаю, разгадка в словах Goldi, Goldisch, Oltscha (залив Ольги?)

Marchella
Москва
16.09.2021 11:13:51

42

[41] Marchella, да, вы правы, загадка, похоже, близка к разгадке. На странице 40 поясняется, что для статьи выбраны три клена, которым Максимович дал названия, имеющие Тунгусское происхождение, и включил их в ботаническую номенклатуру. Два из них до сих пор используются, как понимаю, это ginnala и mono. На 41 странице в скобках у каждого названия написаны этнические языки тунгусских народностей, откуда взяты эти слова.
ginnala (язык ольча, гольдов)

Земляника
Санкт-Петербург
16.09.2021 13:49:05

43

[42] Земляника, ух ты, спасибо, а я в спешке подумала про залив Ольги)). А у вас не получается вставить сюда кусок текста об этом, так сказать для истории?). Я уже стою на одной ноге на старте на дачу(

Marchella
Москва
16.09.2021 13:54:11

44

[43] Marchella, сложно копировать, поверх текста вылезают какие-то слова на кириллице, и получается абракадабра. Скопировала пока часть текста с 40-41 страниц:
From Maximowicz comprehensive material in its hand-written form it already was used by Grube for compiling his Goldisch-Deutsches Wörterverzeichnis (1900) - in this frame I can elucidate just a very small number of items. This are the therms designating maple trees. The reason for this selection as that three of this names having a Tungusic background were introduced by Maximowicz into the Botanical Nomenclature for sorts of maples seeming to be new species and thus deserving a name of their own. Two of these names are still in use, the third one however became obsolete very quickly. The indigenous names for the maple trees - according to the register part of Primitive Florae Amurensis (Maximowicz1859:497-500) - are in particular:
bultucha (Goldisch,Ssungari)-Acer tataricum
dedjgula,deditla (Oltscha,Goldisch,Orotsch)-Acerspicatum
ginnala (Oltscha,Goldisch)- Acer tataricum
moktscheld,moktschola (Goldisch)- moktschohong (Goldisch,Ssungari) - Acer tegmentosum
mono(Goldisch,Oltscha)- AcerMono
pach tigrsch (Giljakisch)- Acer Mono
tebbrhe (Giljakisch)- Acerspicatum

Земляника
Санкт-Петербург
16.09.2021 14:47:08

45

Земляника, вот у меня тоже абракадабра получалась(. Ещё бы продолжение добавить про гиннала...

Marchella
Москва
16.09.2021 14:56:05

46

Marchella, браво!!!
Возвращаясь к началу следствия, спасибо Выдрик, [8], пусть это и не китайское , но тривиальное название.
Тунгусского словаря не нашла, но с эвенкийского "Гилэнэ" - блестеть, сиять, вспыхивать и т. д. А ведь отличие приречного от татарского как раз в блестящих листьях.

МариТе
Москва
16.09.2021 22:10:56

47

Вот еще копия текста со стр.43 о клене Гиннала
A. ginnala is only a variety ("nur eine Spielart") of A.tataricum, a species which long since was known in botany and from which specimens could be found even in the botanical gardenin St.Petersburg .According to recen classifications, we find the therm ginnala today in the role of an infraspecific epithet i.e., as the designation of the subspecies in Acer tataricum subsp. ginnala (Maxim.) Wesm.(see Zander 2000:152) The Amur maple is amulti-stemmed, deciduous small tree or shrub that typically grows15 to20 (3 to 6m) tall. Multiple trunks are common. Small clusters of yellowish white flowers in spring are followed by red, two- winged samaras which often persist into late autumn or winter. Unlike most other maples, the flowers of the Amur maple are fragrant (see Missouri Botanical Garden). Its habitat comprises Eastern Siberia, Manchuria, China, as well as Korea, Japan, and Mongolia. As for the spread and distribution of the term within Tungusic, it is solely attested from Nanai. Cincius (I:153a) lists the forms ginele maple recorded fromte Naixin dialect Onenko (1980:106a), however gives as written standards ginelen /ginele maple, a form slightly differing with respect to vowel quantity in the last syllable. Due to the complete absence of evidence in the other Tungusic languages, one could suspect that this term is an alien element. Zander (1993:632) already pointed at theTungusic origin of ginnala as a botanical term. Genausts (1983:266b) attempt to link this term to Japanese gin "silver" + nara "oak-tree" is linguistically speaking more then doubtful. The remaining maple names in a birds eye view.

Земляника
Санкт-Петербург
16.09.2021 22:27:50

48

Приведу еще Яндекс-перевод предыдущего фрагмента. Все-таки значение слова "гиннала" не установлено, и есть подозрения в его чужеродности для Тунгусских языков.

"A. ginnala-это всего лишь разновидность ("nur eine Spielart") A. tataricum, вида, который издавна был известен в ботанике и образцы которого можно было найти даже в ботаническом саду Санкт-Петербурга. Согласно недавним классификациям, сегодня мы находим термин гиннала в роли внутривидового эпитета, т. е. как обозначение подвида в Acer tataricum subsp. гиннала (Максим.) Весм.(см. Цандер 2000:152) Амурский клен-это небольшое лиственное дерево или кустарник с несколькими стволами, которое обычно достигает 15-20 футов(3-6 м) в высоту. Обычно используется несколько магистралей. Небольшие скопления желтовато-белых цветов весной сменяются красными двукрылыми самарами, которые часто сохраняются до поздней осени или зимы. В отличие от большинства других кленов, цветы амурского клена ароматны (см. Ботанический сад Миссури). Его ареал обитания включает Восточную Сибирь, Маньчжурию, Китай, а также Корею, Японию и Монголию. Что касается распространения и распространения этого термина в тунгусском языке, то он засвидетельствован исключительно нанайцами. Цинциус (I:153a) перечисляет формы клена гинеле, записанные на диалекте Оненко Найсин (1980:106a), однако в качестве письменных стандартов приводит клен джинелен /джинеле, форма, немного отличающаяся по количеству гласных в последнем слоге. Из-за полного отсутствия доказательств в других тунгусских языках можно было бы заподозрить, что этот термин является чужеродным элементом. Цандер(1993:632) уже указывал на тунгусское происхождение гинналы как ботанического термина. Генауст (1983:266b) попытка связать этот термин с японским джин "серебро" + нара "дуб" лингвистически более чем сомнительна. Остальные названия кленов с высоты птичьего полета."

Земляника
Санкт-Петербург
17.09.2021 09:14:27

49

[47] [48] Земляника, спасибо огромное за труд!) Может быть здесь серебро как блеск ( [46] МариТе), дуб - дуболистный, в отличие от татарского более резной? В любом случае работа нами проделана колоссальная)

Marchella
Москва
17.09.2021 14:51:39

50

Земляника, спасибо большое за Ваш труд !!!
[48] ))) Получается, что мы снова вернулись к неопределённости с точным значением слова Ginnala (Гиннала), и его принадлежности к определённому языку. Китайский, монгольский, японский, корейский?.. Или языки и наречия малых народностей?.. За без малого 200 лет многие уважаемые умы не докопались до истины. Но " за попытку - спасибо!")))
ИМХО. Расследование было увлекательным, много забытого восстановила в памяти, многое узнала впервые.)))

МариТе
Москва
17.09.2021 23:20:45

51

МариТе, хоть яндекс-перевод и приблизительный, но и из него ясна принадлежность "ginnala (язык ольча, гольдов)". Думаю, пора ставить точку)

Marchella
Москва
18.09.2021 08:38:17

52

Земляника, вот это реально круто. Снимаю шляпу. Вы информационно-аналитический монстр!
А ботаника по фамилии Гиннал не существует))
Спасибо огромное, одной "занозой" у меня стало меньше.

olmi
СПб
25.09.2021 11:17:48

53

[52] olmi, а мне спасибо?(

Marchella
Москва
25.09.2021 18:29:04

54

Marchella, обязательно! Спасибо огромное. Во-первых, вы подняли эту тему, рассказав о рябине Додонг, что тоже, на мой взгляд, очень интересно. Во-вторых, без вас мы бы просто не дошли до этих замечательных этимологических открытий! И история про "Максимку" мне тоже очень понравилась и запомнилась: ботаник былых времен - это тот, кто сплавляется в одиночестве по горным рекам и вступает в единоборство с тигром...
Настоящее вам спасибо, от всей души!

olmi
СПб
25.09.2021 23:23:38

55

Продолжим). Про василиСНик, мУльчу вроде уже говорено. А вот недавно услышала верОника, а я всё по старинке веронИка. Как правильно?

Marchella
Москва
28.09.2021 22:02:03

56

Marchella, правильно по правилам латыни -верОника. Но так как у нас в русском есть привычное звучание в женском имени - ВеронИка (да, в других странах ударяют иначе, но так на то они и языковые особенности, чтоб быть особенными), то на верОнику язык не поворачивается. И говорю всю жизнЮ неправильно - веронИка. :)

Васька
Москва
28.09.2021 22:12:54

57

[56] Васька, к своему стыду я в детстве думала, что ирИс от ириски), только на школьной практике в ботсаду услышала Ирис. Нет, буду привыкать к верОнике, так красиво)

Marchella
Москва
28.09.2021 22:31:08

58

Вот с Ирисами и верОникой я как-то быстро перестроилась, а вот с мульчой (правильно с мульчей) - никак язык не поворачивается...

olmi
СПб
29.09.2021 07:47:19

59

МУльча прямо против шерсти и слуха:)

Выдрик
Санкт-Петербург
29.09.2021 09:17:15

60

Выдрик, всегда так и произнослось: под мУльчей, от англ mulch

Marchella
Москва
29.09.2021 11:38:09

61

Выдрик, olmi, а мне мне наоборот мульчА "слух режет")

Елена П.
Москва
29.09.2021 12:58:05

62

[60] Marchella, этимология то понятна, но такой вариант русификации звучит лично для меня неблагозвучно:) Пока не привыкла.

Выдрик
Санкт-Петербург
02.10.2021 21:33:12

63

Выдрик, [59] мне тоже против шерсти и "как железом по стеклу"...

ElenaSk
Санкт-Петербург
05.10.2021 17:33:25

64

Какие мы все разные :-)
Я всю жизнь говорю мУльча, а мульчА у меня с мочА рифмуется, пардон...
ОчИток вот мне "против шерсти" и как кость в горле, потому теперь просто седум :-)
ИрИс и веронИка останутся "русскими" - мне все равно их не с кем на "правильном русском" вслух обсуждать, а читать можно так, как кому приятнее ;-)

СвиссБел
Санкт-Галлен, Швейцария
08.10.2021 03:46:41

65

[64] СвиссБел, а что, правильно очитОк? ( Тогда во множественном числе очитОки?)

Marchella
Москва
08.10.2021 08:56:09

66

off [65] Marchella, а почему очитОки ( если ударение было бы на ок)?
В любом случае ударения (на 2ой или 3й слог в слове очиток) - во
мн числе - очитки:
гудОк - гудки
шажОк - шажки
платОк - платки....
в слове очиток - ок не часть корня, а суффикс. Не могу сходу придумать слово с суффиксом ок, чтоб ок сохранялся во мн числе..., ?
Даже слово замОк (замок - корень) -во мн числе замки, а не замОки..

Olga_Mur
Москва
08.10.2021 19:56:59

67

Olga_Mur, брелОк - брелОки

Олси
Москва
08.10.2021 20:13:47

68

[66] Olga_Mur, я же смайлик поставила). Если очитОк, значит очиткИ, если очИток, значит очИтки. Но в случае иностранного слова м. б. и Олси права.

Marchella
Москва
08.10.2021 20:14:40

69

https://udarenieru.ru/index.php?doc=%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%BA [66] В русском языке не работает правило аналогий ударений в похожих или родственных словах, увы. ед. ч. мн. ч.
И. очи́ток очи́тки
Р. очи́тка очи́тков
Д. очи́тку очи́ткам
В. неод. очи́ток очи́тки
В. одуш.
Т. очи́тком очи́тками
П. очи́тке очи́тках

Ирэн
Пятигорск
08.10.2021 21:15:19

70

off Marchella, ой! я как-то скобки со смайликами не идентифицирую, каюсь...
"брелок" - заимствованное из французского, но с недавних пор разрешено наряду с "брелоки" употреблять "брелки" ("обрусело" слово), а у очитка - русская этимология.

Olga_Mur
Москва
08.10.2021 21:46:31

71

Калина гордОвина или просто ГордОвина (вроде бы польское происхождение).
Ива шверИна (salix schwerinii)- по имени немецкого ботаника (Фриц Курт Александр фон Шверин (1847–1925)), это мое предположение, т. к. немецкий город ШверИн.
Все правильно?
И ещё подумала, что правильное японское название ивы Хакуро Нисики, т. к. в японском нет "ш".

Marchella
Москва
10.10.2021 15:59:05

72

[71] Marchella, вроде так :-)
Насчет 'Hacuro-nishiki': в японском этот звук - нечто среднее между "с" и "ш", не чисто "ш" или "с" (одно время работала с японцами, потому знаю, как звучит правильно). На английском обычно отображается как sh (ш), на русском - "с". Та же ситуация с "Мицубиси" (на русском)и "Мицубиши" на английском.

СвиссБел
Санкт-Галлен, Швейцария
12.10.2021 22:38:35

73

[72] СвиссБел, слышала бы это матрона ), она категорически против мицубиши, хирошима и пр. шинсеге). А как же Кюсю?( Еще можно вспомнить "Гангнам"стайл, магазин "Зара" которая "Сара"))

Marchella
Москва
12.10.2021 22:51:44

74

[73] Marchella, ну а что поделать, когда англичане слышат по-другому? ;-) Звук-то уникальный, точного отображения нет. Мне лично больше похож на "ш", но когда-то русские решили, что ближе к "с", так в правилах и записали. Японец по фамилии Igarashi, с которым я работала, по-русски писал себе на табличке "Игараси", но для американцев он был "Игараши", что его, впрочем, не напрягало.
В английском нет нашего "ы", в других языках тоже есть специфические звуки - приходится пользоваться общепринятыми нормами. Так что по-русски было бы правильно "Хакуро Нисики", да. Но непривычно. :-)

СвиссБел
Санкт-Галлен, Швейцария
12.10.2021 23:10:37

75

ГЕйхеру в очередной раз не вспомнили))Мне всегда слух режет гейхЕра.
Ещё из забавных словечек - калибрахоа. Википедия пишет: "Род назван в честь мексиканского ботаника Antonio de la Cal y Bracho"

Lonely-owl
Усть-Каменогорск
13.10.2021 09:20:41

76

[75] Lonely-owl, а я наоборот говорю гейхЕра), а ведь знаю, что правильно гЕйхера. А еще есть вариант хеухера)

Marchella
Москва
13.10.2021 09:28:36

77

[75] Нда, сколько открытий:)

Выдрик
Санкт-Петербург
13.10.2021 10:25:17

78

[76]. Marchella, я тоже говорю гейхЕра. И мне всё-равно, что она гЕйхера. :)

aprel
Москва
13.10.2021 14:14:41

79

Lonely-owl, [75] да, по-русски правильно гЕйхера, потому что в честь немецкого врача и ботаника Иоганна Генриха фон Гейхера. Но прикол в том, что по-немецки он читается Хойхер (Heucher). :-) И немцы это растение называют хОйхера на латыни, но предпочитают народное Purpurglöckchen (пурпурные колокольчики).

Marchella, [76] aprel, [78] и я :-) (и можете бросать в меня тапки). :-))

СвиссБел
Санкт-Галлен, Швейцария
14.10.2021 00:32:32

80

Просто захватывающее исследование про клён гиннала! olmi, спасибо за вопрос; Земляника, за труд; отдельное спасибо Marchella за Максимку и всем внёсшим свой вклад в мозговой штурм. Я придерживаюсь Тунгусского происхождения слова, хотя романтический вариант Гинналы тоже нравится).
Вчера в ролике от фирмы-продавца услышала про эхинАцию. Вроде озвучивал ботаник. Или это профессиональное - "мы говорим не штормы, а шторма"... ?

Адлер Лариса
Москва
14.10.2021 15:29:47

81

[80] Адлер Лариса, да, в вики стоит ударение эхинАцея). Для меня это тоже новость.
И за "Максимку" меня совсем необязательно благодарить - это не так сложно было найти, а вот с поиском основного документа [40] действительно намаялась ((

Marchella
Москва
14.10.2021 15:51:15

82

Мне кажется, что такой разнобой в ударениях от того, что ботаники привыкли пользоваться латинскими названиями, а там жесткое правило - ударение должно падать на третий от конца слог, например EchinAcea purpUrea - ЭхинАцеа пурпУреа, только в коротких словах на второй (nAna).

Donna Flor
Электросталь
15.10.2021 09:56:05

83

[82] О, это серьезно( Я все ударения ставлю не так(
Боюсь, что при общении со знающим человеком, вместо, предположим, EchinAcea purpUrea nAna, придется говорить - маленькая розовенькая типа ромашки)

Олси
Москва
15.10.2021 11:48:09

84

Олси, я тоже все неправильно говорю... С удовольствием читаю тему, совпадений с моим произношением не обнаруживаю...
А общаюсь по типу "маленькая розовенькая типа ромашки" - всегда, не взирая на лица. Только у меня чаще "травка такая, зелененькая, примерно по пояс, а колоски - на фоне неба"...

ElenaSk
Санкт-Петербург
15.10.2021 22:39:49

85

[82] Donna Flor, вот интересно ботаники так и говорят эхинАцеа или тогда уж эхинАция. Но тогда и написание меняется.

Адлер Лариса
Москва
16.10.2021 13:59:13

86

Не знаю, как ботаники, но все, наверное, обращали внимание, как некоторые врачи говорят - Алкоголь - а это все она, латынь родимая.

Donna Flor
Электросталь
16.10.2021 19:05:11

87

Тогда надо говорить "клЕматис?", "vIburnum?", бУддлея? Да ну нафиг! :) Существует устоявшееся произношение, а оно не всегда по правилам.

Васька
Москва
16.10.2021 19:27:13

88

Вот почему все знакомые студенты-биологи говорили дрозОфила. Я думала, что это такой выпендреж, как у моряков компАс. А дело в правилах латыни.

ШилС
Санкт-Петербург
16.10.2021 21:12:54

89

Ударение в латыни не всегда падает на третий слог. Основные правила постановки ударения в латинском языке сводятся к следующему:

1. Первый слог от конца слова (т. е. последний) не бывает ударным.

2. Ударение падает на второй слог от конца слова, если он долгий.

3. Если второй слог от конца слова краткий, то ударение ставится на третьем слоге от конца, независимо от его долготы или краткости.

4. Дальше третьего слога от конца слова ударение не ставится.
https://ebooks.grsu.by/latin_jz/7-udarenie.htm

Ирэн
Пятигорск
16.10.2021 21:54:36

90

Не совсем по теме, но хочу поделиться. Прочитала интересную книгу Дрори Джонатана "Вокруг света за 80 деревьев". Там и про названия и про культуру и про историю с географией. Короткие на 1-2 станицы рассказы о деревьях с хорошими иллюстрациями. Есть еще 2ая книга "Вокруг света за 80 растений", но я ее пока не купила, планирую.

toka
Москва
28.10.2021 20:20:36

91

офф toka, дочитываю "Мой дикий сад". Конечно с "картинками", как заметила Marchella, было бы интереснее, а тут "с хорошими иллюстрациями". Что ж, впереди долгая зима... Спасибо.

Адлер Лариса
Москва
28.10.2021 22:29:06

92

http://www.websad.ru/archdis.php?code=694833

Marchella
Москва
20.11.2021 09:54:08

93

Сегодня услышала у Калякина 'горцЫ', полезла в Вики, а ведь, действительно, горЕц, и ещё круче - спорЫш)

Marchella
Москва
03.12.2021 16:26:10

94

[93] Да, Вики теперь - главный авторитет, увы!
гОрец - гОрцы (ударение в единственном числе на первый слог).
ларЕц - ларцЫ, молодЕц - молодцЫ, огурЕц - огурцЫ и т. п.

Zoya
Москва
03.12.2021 18:49:35

95

Marchella, а я всегда спорЫш, спорЫшем называла. :)

aprel
Москва
03.12.2021 19:31:16

96

Когда-то давно читала журнальную статью про горцы (горцев?). Автор пивала, что называет сои растения горцЫ от слова "гореть", но из контекста было ясно, что она признает это не правильным, просто ей так нравится.

ШилС
Санкт-Петербург
03.12.2021 19:45:13

97

[96] ШилС, похоже от 'гореть' и есть: 'горец, горца, тв. горцом, р. мн. горцов (растение)

Полный орфографический словарь русского языка' (ударение не вставилось почему-то)

Marchella
Москва
03.12.2021 20:31:57

98

[95] aprel, а спорЫш от 'споро', быстро. Тоже где-то встретилась такая информация. Придется переучиваться)

Marchella
Москва
03.12.2021 20:33:27

99

го-ре́ц

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 5*b по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -горец- [Тихонов, 1996].

Произношение
МФА: [ɡɐˈrʲet͡s]
Семантические свойства

Горец
Значение
ботан. травянистое, кустарниковое или полукустарниковое растение семейства гречишных с очень мелкими белыми или розовыми цветками (лат. Polýgonum)

Marchella
Москва
03.12.2021 20:43:35

100

[94] Нет в русском языке аналогий по ударениям. Жизнь - жИзни, туча - тУчи, голубь - гОлуби. Такой язык, что поделаешь…

Ирэн
Пятигорск
03.12.2021 22:58:26

101

[100] Тем не менее существуют определенные закономерности.

Zoya
Москва
04.12.2021 14:12:11

102

[100] И кстати, словари это подтверждают. В слове "горец", обозначающем травянистое растение, ударение падает на второй слог - "горЕц". Именно поэтому во множественном числе мы должны произносить "горцЫ". (Должны, но лично я говорю гОрец и гОрцы. Так уж привыкла, публичных лекций не читаю:)))
А в слове "горец", обозначающем жителя гор, ударение падает на первый слог - "гОрец". И во множественном числе мы говорим "гОрцы".
То есть существует четкая закономерность.
А тучи и голуби тут не при чем. Речь идет о существительных, оканчивающихся на "ец". Попробуйте найти еще примеры, и убедитесь.

Zoya
Москва
04.12.2021 14:30:00

103

[102]Легко: народец - нарОдцы, уродец - урОдцы, колодец - колОдцы и так далее…

Ирэн
Пятигорск
04.12.2021 18:29:55

104

Песец...

Герман
Великий Устюг
04.12.2021 18:57:40

105

[103] И это подтверждает закономерность в случае безударного -ец. А если -ец ударное: песЕц (зверь) - песцЫ, писЕц (не подумайте чего - род занятий :)) - писцЫ, конЕц - концЫ, голубЕц- голубцЫ...
Не вижу никаких противоречий.

Васька
Москва
04.12.2021 19:01:45

106

Вот еще вспомнила
молодЕц - молодцЫ
мОлодец - мОлодцы

Олси
Москва
04.12.2021 19:09:28

107

Прекрасная лекция о русском ударении https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/432371/Iz_russkogo_udareniya

Ирэн
Пятигорск
04.12.2021 19:45:24

108

офф [107]О, Андрей Анатольевич Зализняк! Будучи студентами бегали на его лекции на филфак. Стояли в дверях, сидели на полу, на ступеньках, никого он не выгонял. Причина "посещение лекции Зализняка" была уважительной для " своего" преподавателя при прогуле лекции. Все понимали величие личности!

Olga_Mur
Москва
04.12.2021 21:03:27

109

off
Сегодня читала статью об одном французском художнике эпохи модерна, создававшем уникальные вазы. В тексте (для красоты, что ли :) ) приведено четверостишие современного автора, где "клематИс" рифмуется с "эскизом". Поразило! Нашла такое пояснение: "... с времён франкоязычных салонов осталось менее частое ударение на последний слог «клематИс», так слово произносят франкофоны."
Нашла полный текст того стиха. Вот отрывок:

Сочным солнцем полотен Матисса,
подражая палитре нетленной,
безмятежно цветут клематисы,
на ограду припав гобеленом.

Сквозь ажур кружевного метиза,
обрамляя игру светотени,
улыбаются мне клематисы,
нежно-розовое загляденье.

Lucill
Москва
18.12.2021 12:26:54

110

офф Lucill, хоть палитра Матисса совсем не "нежно-розовое загляденье", и метизы не кованные решётки, но как красиво, как по-декадентски))

Адлер Лариса
Москва
18.12.2021 12:44:47

111

[110]
off Адлер Лариса, метизы, конечно, не кованые решетки, а просто обобщённое название металлических изделий. Но звучит-то как :)) И даже в стихи можно такую прозу ввести :)
Когда-то давно попался стишок со словами "... по пояс в медунице". И где такая медуница растет? :))
Поэты - они такие поэты )))

Lucill
Москва
18.12.2021 12:57:40

112

офф, офф Lucill, согласна!

Адлер Лариса
Москва
18.12.2021 13:14:56

113

[111] И "ароматами гладиолуса" сразу вспомнилось. :)

Васька
Москва
18.12.2021 13:21:22

114

OFF,Васька, я этим "ароматами гладиолуса" возмущалась с самого появления этой песни, но потом вспомнила, что ацидантера - "душистый гладиолус" пахнет, и очень приятно. Так что доля правды в этом есть.

захар
Москва
18.12.2021 15:49:28

115

off [114]
Никогда раньше не слышала эту песню (шоубиз - не моё)
Посмотрела текст:
"... образ на сердце высечен
Ароматами гладиолуса"
ШЫкарно ((

Lucill
Москва
18.12.2021 16:17:33

116

[115] Lucill, "высечен" - я думаю, этот как раз художественный образ, в песне вполне допустимо. У автора была видимо ассоциация с мечеобразными (меч - сечет, высекает) листьями гладиолуса. Но они (листья) не укладывались в строку. Пришлось приплетать то, что встало - "ароматы". :)

Васька
Москва
18.12.2021 17:55:55

117

[116] ОFF
Да уж, там образ на образе, и все художественные )). И "брови колосятся" - чудо просто ))) (почему-то сразу Л. Брежнева представила. Ну не понимаю я ничего в нОнешней шоубизнесной "поэзии" :) Даже толкования (псевдосерьезные, ес-но) этой песни читала: http://samlib.ru/g/gawrilow_m_w/korni.shtml. Насмеялась вдоволь, но не прониклась )))
Прошу прощения у "Корни"-поклонников )

Lucill
Москва
18.12.2021 20:31:02

118

Офф[117]этой "поэзии" уже лет двадцать)

Marchella
Москва
18.12.2021 20:36:09

119

ОFF [117] Lucill, спасибо за ссылку, тоже посмеялась :-))) даже и не подозревала о существовании подобного "поп-шедевра" :-))

Marchella, [118] "разбор полета" от 2004 года - как много я пропустила :-)))

СвиссБел
Санкт-Галлен, Швейцария
19.12.2021 01:13:06

120

off СвиссБел, я тоже. Мне даже разбор не потребовался - достаточно было ознакомиться с оригинальным текстом. Причем, мелодию я точно сто раз слышала, а то, что под ней прячется такое - даже не подозревала!

olmi
СПб
26.12.2021 23:32:21

121

Просматривала сегодня статью про правильные ударения (комментарий перед статьёй был таков: если человек вдруг начинает правильно произносить ударение в этих словах, слушающие его очень удивляются.
В подборке было 2 " ботанических" слова. Оказывается, правильно куркУма и ревЕнь: В пирог из ревЕня добавляют куркУму.

Olga_Mur
Москва
14.01.2022 09:52:31

122

Точно знаю, почему говорю куркумА. Была такая пьеса "Ханума", давно уже, в постановке Товстоногова показывали телефильм. Героиню звали ХанумА. Вот и запечатлелось. Специя с надписью на пакетике "куркума" в моём обиходе возникла гораздо позже, по аналогии сочетания букв стала её произносить на последнем слоге. И уже совсем потом поняла, как правильно надо было именовать сваху: ХанУма. Тогда бы и куркУма не вызвала проблемы.

Татьяна Б.
Москва
14.01.2022 11:05:27

123

[121] Olga_Mur, ну не знаю, насколько компетентен был автор статьи... РевЕнь - да, я всю жизнь так и говорю, и в семье моей так все говорили. Но при этом не ревЕня, а ревенЯ. На Грамоте ру - так же.

Васька
Москва
14.01.2022 11:10:38

124

Васька, читала на Меле, по поводу куркУмы есть ссылка на Грамоту. ру. Честно говоря, не проверила. Обычно , если для сына смотрю (он в 10 классе решил егэ по русскому сдать), то проверяю. А тут поспешила "знаниями поделиться"
https://www.facebook.com/1640011122904824/posts/3130670420505546/

Olga_Mur
Москва
14.01.2022 12:38:44

125

Васька, а я всегда рЕвень говорила и, кажется, не слышала другого варианта, а с ударением в косвенных падежах Я поторопилась и неправильно написала! Одно утешает, что только 37% дали при опросе верный ответ!

Olga_Mur
Москва
14.01.2022 13:49:42

126

Olga_Mur, у меня, как и у Васька, все в семье говорили ревЕнь. И все друзья-знакомые тоже. А вот с куркумой наоборот. Всегда говорили с ударением на последнем слоге. И как теперь переучиваться. :)

aprel
Москва
14.01.2022 14:00:13

127

А здесь? http://wooordhunt.ru/word/curcumahttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D...

Marchella
Москва
14.01.2022 14:26:19

128

aprel, [126] я, наверное, нечасто слышала это слово, никогда не выращивали ревень в моей семье и не ела я никогда пирог с ревенем! Вот и осталась безграмотной!

Olga_Mur
Москва
14.01.2022 15:04:10

129

ревЕнь, пирог из ревенЯ.
off адская вещь, эти пирожки из ревеня. Пока все не сожрешь - не остановишься.

olmi
СПб
14.01.2022 15:21:38

130

Офф[129] olmi, ну-ка, ну-ка, поподробнее). Я только из щавеля делала, с добавлением сахара. А если с ревенем, то плюс клубника. Перейдем в кулинарную?

Marchella
Москва
14.01.2022 15:32:39

131

Marchella, здесь не подскажу - я их не готовлю, я их только ем)) Но если реально надо, могу уточнить.

olmi
СПб
14.01.2022 15:52:29

132

Офф[131] olmi, ну при случае, уточните, пожалуйста. До весны время есть)

Marchella
Москва
14.01.2022 16:00:10

133

А меня всегда коробит, когда говорят свеклА вместо свЁкла. Ведь по правилам русского языка ударение падает всегда на букву Ё, так откуда взялась тогда свеклА? И ведь сплошь и рядом!

Марьяночка
Санкт-Петербург
15.01.2022 19:31:31

134

[133] Марьяночка, так можно много всего перечислять)

Marchella
Москва
15.01.2022 19:34:34

135

Марьяночка, свеклА, как мне кажется, пришла из более южных районов. ю, из Малороссии. Я вот, пока родители строили карьеру, до 5 лет жила у бабушки и дедушки под Харьковом, так в московской начальной школе говорила свеклА, вАреный и даже ( ужас!) ложить!

Olga_Mur
Москва
15.01.2022 19:51:44

136

[135] под Харьковом 'це буряк')

Marchella
Москва
15.01.2022 21:03:07

137

[136] буряком у бабушки называли чаще всего кормовую свёклу для "худобы" (скота), а то, что в борщ - свеклОй.

Olga_Mur
Москва
15.01.2022 22:06:57

138

Всё равно не понимаю, у нас что, 80% выходцев из Украины, что повсеместно говорят свеклА вместо свЁкла?! Извините, просто наболело.

Марьяночка
Санкт-Петербург
15.01.2022 22:48:09

139

Мне кажется, что часто говорят свекла 1)из-за чередования ё/е в однокоренных словах: свЁкла, но свекольник, свекольный.
2) из-за необязательности написания точек у ё.

А вот что филологи пишут по поводу свёклы/ свеклы:

"Ударение на последний слог (не только в слове свёкла, но и в других похожих), является результатом тенденции к смещению ударения в конец слова, что со временем приведет к появлению равноправных вариантов – свёкла и свекла́.

Сейчас строгой нормой продолжает оставаться свёкла."

Olga_Mur
Москва
15.01.2022 23:23:17

140

Слышала, как одна дама (в магазине, правда) кого-то "учила", что "свёкла - это колхоз". Некрасов для таким дам, конечно, не авторитет:
А бабы свёклу дергают,
Такая свёкла добрая!
Точь-в-точь сапожки красные,
Лежит на полосе.

Lucill
Москва
15.01.2022 23:52:54

141

Lucill, [140] при всем уважении к поэтам, их "опасно" брать в судьи, у них часто и пунктуации авторская, и ударение переставляется в угоду рифме.
Навскидку: правильное ударение танцОвщица, а у Розенбаума в знаменитой песне Вальс Бостон - танцовщИца!

Olga_Mur
Москва
16.01.2022 00:26:39

142

В нашей семье в Минске мы говорили свеклА, поэтому свЁкла для меня чужеродна, хоть так по правилам говорить надо. И рЕвень, и куркумА - у нас так они произносились, уж почему - анализировать нет нужды.
Чаще всего люди говорят так, как слышали в детстве и привыкли, кто-то переучивается потом, кто-то нет. Лично я не буду - не с кем мне по-русски это вслух обсуждать, а читать можно, как кому нравится. ;-)
Вообще, тема эта очень полезная в плане образования, даже если не переучиваться, то хотя бы "чтобы знать".
Так что пишите, пишите, как правильно наши садовые радости называются, это всё очень познавательно. :-)

СвиссБел
Санкт-Галлен, Швейцария
16.01.2022 01:02:19

143

Off
[141] Olga_Mur, я с Вами полностью согласна :) И по части ударений в словах не поэтов берем "в судьи", а словари (пусть и посредством инета). Но, в данном случае, отрывок из Некрасова - это мнемоническая фраза, помогающая (мне лично) держать курс в море свеклЫ ))
(Никак не воспринимаю тотальный "феномЕн" и продолжаю говорить фенОмен (про варианты знаю). И пусть некоторые считают меня "колхозом":) Но это уже не ботаническое)) )

Lucill
Москва
16.01.2022 08:35:02

144

off Lucill, я очень Вас понимаю с " феноменОм"!. У самой есть несколько слов, которые среди "своих" произношу неверно,, а среди "чужих" - торможу на мгновенье, чтоб проконтролировать себя и сказать с верным ударением

Olga_Mur
Москва
16.01.2022 08:49:14

145

Ещё один ляп(- все время говорила шелкОвица, а сейчас на Мировом садоводе услышала шелковИца, а ведь так и есть

Marchella
Москва
18.01.2022 17:51:31

146

Marchella, называйте тутовым деревом:)

Выдрик
Санкт-Петербург
18.01.2022 18:18:05

147

[145] Marchella, я "шелкОвица" слышала только в Мариуполе :-)

СвиссБел
Санкт-Галлен, Швейцария
20.01.2022 00:19:18

148

Marchella, у меня рябина Невежинская начала плодоносить обильно лет через 10 после посадки. Рябины обыкновенные есть в радиусе 50-100 м. А две сортовые Солнышко и Десертная Мичурина растут уже больше 5-7 лет и плодоношение очень скудное, хотя деревья наросли уже больше 3х метров. Эти растут рядом и вдали от Невежинской.

SLA
Москва
03.02.2022 17:29:06

149

Офф [148] SLA, не в ту тему написали)

Marchella
Москва
03.02.2022 20:14:48

150

Marchella, ой, впервые ошиблась, с телефона, но Вы же прочитали :)

SLA
Москва
06.03.2022 21:23:37

151

А у меня вопрос про серию Каблуна у календулы. Не нашла я перевода этого слова. Может не там искала?

Адлер Лариса
Москва
22.03.2022 23:47:44

152

[151] Адлер Лариса, вот, что я нашла про это слово в Википедии (на английском): "Название Kabloona является транскрипцией инуктитутского слова, которое в настоящее время пишется как qallunaaq (qablunaaq на инуиннактуне). Этот термин первоначально использовался для описания белых европейцев — намек на их qalluit, "густые брови", которые инуиты считали отличительной чертой европейцев."
Из языка аборигенов (индейцев) Восточной Канады.

СвиссБел
Санкт-Галлен, Швейцария
23.03.2022 01:58:27

153

Имхо.
Если взять за основу "что вижу, то и пою", то:
- календула простая - "ноготки". Не зря же лепестки мы в детстве прилепляли на свои ногти и хвастались "маникюром". Ещё версия, что название - из-за сходства семян с когтями животных. Тоже похоже.
- каблуна/каблук/пятка. Лепестки обрамляют плотную округлую серединку. По разным частям тела можно назвать, сверху вниз:), договорились в какой-то момент пяткой.

Татьяна Б.
Москва
23.03.2022 07:14:10

154

[152] СвиссБел, http://ru.frwiki.wiki/wiki/Kablounaесть и на русском. Видимо, бровка, ободок.

Marchella
Москва
23.03.2022 09:40:31

155

СвиссБел, да, эту информацию читала, спасибо, но не сделала вывода о бровке, ободке, как сделала это Marchella.
Татьяна Б., любопытно)
Всё-таки кто же придумал так назвать...

Адлер Лариса
Москва
23.03.2022 15:40:31

156

Адлер Лариса, очень может быть, что никто и все. У нас же никто и все называли это ноготками, там - другой менталитет, другие традиции и другие ассоциации

ElenaSk
Санкт-Петербург
23.03.2022 15:46:42

157

[156] ElenaSk, это название сорта с каемочкой, а не цветка. Кто вывел, тот и придумал.
Татьяна Б., [153]интересна ассоциация с каблуком), тогда уж с каплуном)

Marchella
Москва
23.03.2022 17:12:12

158

Marchella, [154] прочитала. Написание другое там на русском, и только про книгу. Я искала значение самого слова "каблуна". И у меня возникла идея, что это намек на густые (мохнатые) брови. :-)
Но кто знает - может, селекционеру просто слово понравилось ;-)

СвиссБел
Санкт-Галлен, Швейцария
23.03.2022 23:41:37

159

СвиссБел, ну да, примерно то же значение термина: "Термин происходит от инуктитут каллунаак , который относится к людям неинуитского происхождения , особенно к «белым канадцам, временно или постоянно проживающим в общинах Крайнего Севера» . Вот еще, на словенском) http://www.contdict.ru/%D0%BF%D0%B5%D...каблуна- белый человек)

Marchella
Москва
24.03.2022 12:41:49

160

[157] Если уж про ассоциации, то мне видится наоборот не белое, а эскимосское лицо в их головных меховых пушистых уборах. Сравните https://disk.yandex.ru/i/Af2DVuDyM3WKRQ и например https://disk.yandex.ru/i/zLcvMMvynAZKJw и ещё https://disk.yandex.ru/i/CWbm65DcR7Arig и так далее.
Кстати на одно из моих писем Русский Огород ответил, что у них "нет информации" и даже "нет информации" о том, кто создал эту группу. Ещё жду ответа на запрос во Все сорта. Боюсь, не дождусь.

Адлер Лариса
Москва
24.03.2022 14:54:04

161

[160] Адлер Лариса, ну Вы даете). Если уж лингвисты не знают ответ, откуда в РО и пр. продавцы знают? А может, действительно, ключевое слово - пушистость, махровость (бровей?), а не бровка, каемка. Меня сбил с толку белый край на одной из картинок.

Marchella
Москва
24.03.2022 15:52:27

162

Marchella, картинок много на все случаи. Писала в РО потому, что селекция якобы их. Нет, не их. Название ведь всё-таки создатели группы придумывают. Вот и хотела узнать кто!

Адлер Лариса
Москва
24.03.2022 16:55:24

163

Нашлось в сети такое: https://www.bol.com/nl/nl/p/dandell-dubbel-cabluna-summer-edition-klaver-28-20-43/9300000001497724/
И там несколько вариаций, в том числе и такая: https://www.bol.com/nl/nl/p/dandell-dubbele-fietstas-cabluna-zwart-met-luipaard-tarpaulin-42-l-verstevigd/9300000008148117/?bltgh=myJdjKtmFReAiQ8whVhDFw.2_25.27.ProductTitle
Тут, мне кажется, ни о какой махровости или бровях речь не идет. :)
Может, это имя собственное или географическое название...

Васька
Москва
24.03.2022 17:14:26

164

[163] Васька, может и так. Только немного иначе пишут "каблуна" в названии, например, по-немецки http://deaflora.de/Shop/neu-ringelblu.... У вас там голландский вроде.

Marchella
Москва
24.03.2022 17:58:16

165

Marchella, там есть возможность связи. Надо написать бы... А другое написание, так может потому, что там сайт нидерландский.

Адлер Лариса
Москва
24.03.2022 18:31:51

166

Адлер Лариса, [160] я пыталась найти селекционера (оригинатора) этой сортогруппы "Каблуна", во всех вариантах написания (Kabloona, Kablouna, Kabluna), но безуспешно :-( Про другую группу сортов информация была, а про эту нет. Может, копать надо глубже или эти сорта уже настолько старые, что и не докопаешься уже... :-/

СвиссБел
Санкт-Галлен, Швейцария
25.03.2022 23:16:53

167

СвиссБел, но ведь кто-то дал такое название?! Вопль риторический))

Адлер Лариса
Москва
15.10.2022 14:39:22

168

Не про происхождение, но лингвистичекий вопрос: овсЯница или овсянИца?

ШилС
Санкт-Петербург
20.10.2022 15:15:45

169

ШилС, овсЯница, конечно. А почему вдруг засомневались?
Залезла даже в вики - аналогично

Marchella
Москва
20.10.2022 16:16:59

170

Marchella, я же все эти садовые названия вижу в основном в написанном виде. А тут уж как привидится (услышится). В Вики заглянуть не догадалась. ОФФ. Мыс мужем как-то читали одну и ту же книгу (фантастика, так что в реале тоже ударение не на чем проверять), так выяснилось, то мы все фамилии героев "ударяем" по-разному))).

ШилС
Санкт-Петербург
30.01.2023 16:38:37

171

Обсуждаем с садовыми блогерами происхождение русского названия вербаскума "коровяк". Нашла в сети только такие предположения: "Происхождение русского названия «Коровяк» возможно связано с тем, что некоторые его виды имеют довольно ветвистое, «крупнорогатое» соцветие. Может быть, название связано с образованием в первый год произрастания округлой, до 30-40 см в диаметре, прикорневой розетки продолговатых листьев, отдаленно напоминающей коровью «лепешку»." Мне тоже казалось, что связано с пастбищами, где пасутся коровы), там часто и обитают коровяки.

Marchella
Москва
11.08.2023 13:02:15

172

Коллеги, кто-нибудь знает о происхождении названия "почтивойлочная" у одного из видов рудбекии? Ну, пушистенькая, но почему "почти"? Что ли недостаточно?

Адлер Лариса
Москва
16.08.2023 18:38:14

173

Адлер Лариса, можно сказать и "слабовойлочная". Листья с небольшим опушением

Marchella
Москва
16.08.2023 21:17:24

174

[172] Адлер Лариса, это прямой перевод ее латинского названия: Rudbeckia subtomentosa. Префикс sub- в латыни имеет несколько сходных значений. На русский можно перевести не только как "почти", но и "немного", "недо" или "под" и еще несколько вариантов. При этом ботаник, давший растению видовое латинское название, волен выбирать его на свое усмотрение, как ему вздумается, и даже не обязан в названии отражать какое-то реальное свойство растения. Может быть, он хотел этим отразить, что "войлочность" выражена совсем слабо, а может какая-то случайность повлияла. Не стоит придавать этому большое значение. Видов растений очень много, и порой систематики затрудняются в выборе видовых эпитетов, так как все самые подходящие оказываются "уже разобраны", а назвать как-то нужно.

Васька
Москва
16.08.2023 21:21:19

175

Marchella, Васька, спасибо! Просто прелесть все эти "растопыренные" и "продырявленные", а также "конскокаштанолистныые".

Адлер Лариса
Москва
30.04.2024 21:59:30

www.websad.ru/disput.php?code=1160826